To nebyla její chyba pane Statlere. Můžu za to já. Já... já... já to způsobil.
Виж, честно, тя не е виновна.
Ona za to vážně vůbec nemůže.
Ако Брук не е виновна, тогава кой?
Pokud Brooke nezabila toho chlapa, tak kdo to udělal?
Тя не е виновна, аз съм виновен, гълъба.
Nemůže za to. To všechno já, holub.
Не е виновна, ти си страхотен.
Kdo by jí to vyčítal, jsi skvělej.
Тя не е виновна, че не яде месо.
Ne je to její chyba, že nejí maso.
Мислеше, че се е върнала, за да й каже, че не е виновна и да й прости.
Myslela si, že se Jeannie vrátila, aby jí řekla, že ta nehoda nebyla její vina, aby jí umožnila dál žít.
Тя не е виновна за моите грешки!
Nenech jí platit za moje chyby.
Мара не е виновна, че баща й е психопат.
Není její chyba že je otec sociopat
Тя не е виновна, че е претендент за трона.
Nic s tím nenadělá, že je nástupkyní trůnu.
Тя не е виновна за жалкия ти живот.
Neobviňujte ji ze svého ubohého života.
Катерина не е виновна. Нито пък аз.
Katarína za to nemůže, stejně jako já.
Централната кръвна банка, не е виновна.
Centrální krevní banka není za to zodpovědná.
Тя не е виновна за нищо.
Za nic z tohohle ji nemůžete vinit.
И Сам, старата жена не е виновна, че е прекалила с наркотиците.
A Same, mimochodem... - Ta paní za to nemůže, že bere LSD.
Не е виновна, че кожата ми не е хубава.
Nemůže za to, že mám špatnou pleť.
Дъщеря ми не е виновна, че се развива рано за възрастта си.
Moje dcera za to nemůže, že je na svůj věk vyspělejší.
Марта не е виновна, че Мери Алис се е гръмнала. Май така правят всичките ти жени.
Martha nemůže za to, že se Mary Alice zastřelila, jak zdá se, všechny tvoje ženy.
Тогава научих, че Джордж е виновен за смъртта на сина на Гуен, а Минди ще съди с години болницата, а тя ще твърди, че не е виновна за престъплението на Гуен.
A pak jsem zjistila, že George byl zodpovědný za smrt Gwenina syna a Mindy Harbisonová stráví roky žalováním nemocnice, která bude tvrdit, že nenese zodpovědnost za Gweniny trestné činy.
Казах ти, не е виновна тя.
Říkal jsem ti, že ona za to nemůže.
И Мария Роси не е виновна.
A nebyla to chyba Marie Rossi.
Кая не е толкова лоша, не е виновна, че е шибана кучка.
Kaya není tak špatná. Není její vina, že to je kráva.
Диарията ми не е виновна, че ни заведе на спускане по тролей, евреин шибан!
Není to můj průjem, ale to, žes nás vzal na skluzavku, ty zkurvenej Žide!
Храната ти не е виновна, Ейми, не е вкусът.
To není tvým jídlem, Amy, to není tou chutí.
Не й говори така, тя не е виновна!
Takhle s ní nemluv. Nemůže za to.
Тя не е виновна, че се случват лоши неща.
Ona není důvod, proč se dějí zlé věci.
Майка ти не е виновна за това, че ти си жалка и грозна наркоманка.
Není to vina vaší mámy, že jste v hajzlu. Jste v hajzlu, protože jste ubohá feťačka!
Амбър не е виновна, защото не съществува.
Amber nic neudělala, protože není skutečná. To já ji vytvořil.
Майка ми не е виновна в нищо.
Má matka je nevinná, stejně jako byli oni.
Ако сърцето ти казва, че Одри не е виновна, послушай го.
Jestliže ve svém srdci věříš, že to Audrey neudělala, tak to poslechni.
Ан не е виновна, даже трябва да съм й благодарна, че ми спаси живота...
Vím, že nic z toho není vina Anne a že bych asi měla být vděčná, že mi těmi zatracenými hroty zachránila život.
Казваше, че колата не е виновна да излязат от пътя.
Jen říkal, že to nebylo kvůli autu, že sjeli ze silnice.
Не твърдя, че не е виновна за тези зверства!
Nejsem si jist, že se těmi krutostmi provinila Delphine.
Казах й, че никоя от нас не е виновна за случилото се, а ако сме виновни, вече сме си понесли наказанието.
Řekla jsem, že necítím vinu za to, co jsem udělala. A že jestli neseme vinu, už jsme byly potrestané dost.
Не е виновна, че са я погнали папараците.
Není to její vina, že po ní jdou jako po děcku Jolieové a Pitta.
Ейнджъл не е виновна, че планираш някаква глупост.
Hej, nech Angel na pokoji, není to její chyba. Plánuješ si hlouposti.
0.94906401634216s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?